استسلام اليابان في الصينية
الترجمة الصينيةجوال إصدار
- 日本投降
- "استسلام" في الصينية 投降
- "اليابان" في الصينية dnssgh/沙盒; 东洋; 东瀛; 日 本; 日本; 日本国
- "صك الاستسلام الألماني" في الصينية 德国无条件投降书
- "وضع الاستسلام" في الصينية 投降姿势
- "الإسلام في اليابان" في الصينية 日本伊斯兰教
- "تصنيف:سلاسل جبلية في اليابان" في الصينية 日本山脉
- "تصنيف:الإسلام في اليابان" في الصينية 日本伊斯兰教
- "معاهدة السلام مع اليابان" في الصينية 旧金山和约
- "الصندوق الاستئماني لتوسيع أنشطة الإعلام في اليابان" في الصينية 扩大日本新闻活动信托基金
- "عملية الاستقرار والانتساب" في الصينية 稳定与结盟进程
- "استسلام (رواية)" في الصينية 臣服
- "استسلام (عسكري)" في الصينية 有条件投降
- "قالب:الحملات الاستعمارية اليابانية" في الصينية 日本扩张
- "انسحاب تسللي؛ خروج بالتسلل" في الصينية 渗出 隐蔽撤离
- "سلام كالياس" في الصينية 卡里阿斯和约
- "تصنيف:تسوناميات في اليابان" في الصينية 日本海啸
- "حزب استعادة اليابان" في الصينية 日本维新会
- "تصنيف:منافسات كرة سلة دولية تستضيفها اليابان" في الصينية 日本主[刅办]的国际篮球赛事
- "المؤتمر الوزاري الاستثنائي لبلدان عدم الانحياز المعني بالسلام والقانون الدولي" في الصينية 不结盟国家和平与国际法部长级特别会议
- "العمل مع المجتمعات المحلية من أجل الاستجابة المستدامة للاحتياجات من الماء والصرف الصحي في سياق تعافي مجموعة منتقاة من البلدان المتأثرة بالتسونامي" في الصينية 在海啸受灾国家灾后恢复中同社区一道持久解决水和环卫需要
- "شركة الاستثمار اليابانية الروسية" في الصينية 日俄投资公司
- "آلية تتبع عملية الاستقرار والانتساب" في الصينية 稳定与结盟进程跟踪机制
- "بلدان عملية الاستقرار والانتساب" في الصينية 稳定与结盟进程国
- "الخلاف على تسمية بحر اليابان" في الصينية 日本海命名争议
- "أمانة المعلومات والتحليل الاستراتيجي التابعة للجنة التنفيذية المعنية بالسلام والأمن" في الصينية 和安执委会信息和战略分析秘书处
أمثلة
- وانطلاقا من هذه الحاجة قامت الولايات المتحدة على عجل برسم خط على طول خط العرض 38 قبل استسلام اليابان من أجل تأمين موطئ القدم ذاك.
正是出于这一需要,美国在日本投降之前就匆忙划定了三八线,以确保获得这个桥头堡。 - ووفقا لإعلان القاهرة وإعلان بوتسدام وصك استسلام اليابان الصادر خلال الحرب العالمية الثانية، أعيدت جزر شاشا، التي كانت اليابان قد احتلتها في عام 1939، قانونيا إلى الصين.
根据第二次世界大战期间发表的《开罗宣言》、《波茨坦公告》和《日本投降书》,日本于1939年侵占的西沙群岛从法理上已回归中国。 - لا يشير إعلان القاهرة لعام 1943، ولا إعلان بوتسدام لعام 1945 أو صك استسلام اليابان لعام 1945 إلى مسألة السيادة على جزر هوانغ سا (ولا يشيرون أيضا إلى مسألة السيادة على جزر ترونغ سا (سبراتلي).
1943年《开罗宣言》、1945年《波茨坦公告》或1945年《日本投降书》均未提及对黄沙群岛的主权问题(也未提及对长沙(斯普拉特利)群岛的主权问题)。